ちょこっとぅ chocottie2.exblog.jp

soap, jam, waves and foam on a sands


by エイコ
プロフィールを見る
画像一覧
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

波打ち際

e0373861_20351156.jpg

朝陽が登ります。

波が打ち寄せてきた時、今日はショートのレインブーツはいてるから大丈夫ずら、って思っていたのに、ザバァ〜と波がかかりブーツの中までビショビショになりました。誰かさん(ばあばさん)に言われたとうりになりました。目上の方のアドバイスは聞くべきですね。




茶色が好きなため一目惚れしました。お持ち帰り。↓
e0373861_20351177.jpg

乳白色の綺麗な小石。お持ち帰り。↓
e0373861_20351144.jpg


波打ち際の水の色のガラス↓、お持ち帰り。
自分の体に発光する部分があったら素敵なのになあ、あるいは透ける部分。指先くらいは光に透けるけど。もっと灯りがともってるくらいに光るといいのに。
e0373861_20351261.jpg


↓小さな石や貝の破片。かわいい。
e0373861_20351294.jpg


作りたいものがあって、小さなものを集めています。もともとあまり収集したくない方(笑)なので最小限に。



しばらくコメント欄を閉じます。
通信欄(笑)は2つ前の記事のコメント欄とします。


[PR]
by straw_millionaire | 2017-06-24 20:30 | Beachcombing
She sells sea-shells on the sea shore;
The shells that she sells are sea-shells I am sure.
So if she sells sea-shells on the sea shore,
I am sure that the shells are sea-shore shells.

e0373861_23341160.jpg

真水に浸けておいた貝殻を干すために、一体どこで干そうかしら?と考えているとあらそうよと気づきました。

干し野菜を作る時のネット。

貝殻を干しながら、She sells sea-shells on the sea shoreを、繰り返し呟きます。

日本語でさえ、トロトロと話し、喋るのが遅くてしかも声が高くて馬鹿っぽいと言われるわたしが、英語の早口言葉なんて!!
まず母国語を正しく適切なスピードで話せるように努力しなさいよ。(笑)



問題集の決めたところまでしっかり出来たら、次のお休みかその次のお休みは…海に行こう。

わけあって突然仕事が忙しくなりました。ガサガサします。(T ^ T)
[PR]
by straw_millionaire | 2017-06-20 22:39 | daily life | Comments(11)